Malachie > 3 : 16
16. Alors ceux qui craignent le SEIGNEUR se parlèrent l'un à l'autre ; ,le SEIGNEUR fut attentif, il entendit.,Un livre d'évocation fut écrit devant lui,pour ceux qui craignent le SEIGNEUR ,et qui respectent son nom.
-
La Bible en français courant
16. Alors, ceux qui se soumettent au Seigneur ont discuté entre eux. Le Seigneur les a écoutés, il a entendu leur propos. On a mis par écrit devant lui la liste de ceux qui reconnaissent et respectent son autorité. -
La Colombe
16. Alors ceux qui craignent l'Éternel se parlèrent l'un à l'autre ; ,L'Éternel fut attentif et il écouta : ,Et un livre de souvenir fut écrit devant lui,Pour ceux qui craignent l'Éternel,Et qui respectent son nom. -
KJ
16. Then they that feared the LORD spake often one to another: and the LORD hearkened, and heard it, and a book of remembrance was written before him for them that feared the LORD, and that thought upon his name. -
King James
16. Then they that feared the LORD spake often one to another: and the LORD hearkened, and heard it, and a book of remembrance was written before him for them that feared the LORD, and that thought upon his name. -
Nouvelle Français courant
16. Alors, ceux qui se soumettent au Seigneur ont discuté entre eux. Le Seigneur les a écoutés, il a entendu leurs propos. On a mis par écrit devant lui un livre du souvenir en faveur de ceux qui respectent le Seigneur et qui reconnaissent son autorité. -
La Bible Parole de Vie
16. Alors ceux qui respectent le SEIGNEUR se sont parlé les uns aux autres. Le SEIGNEUR les a écoutés avec attention. On a écrit devant lui les noms de ceux qui le respectent et qui l'honorent. -
Reina-Valera
16. Entonces los que temen á Jehová hablaron cada uno á su compañero; y Jehová escuchó y oyó, y fué escrito libro de memoria delante de él para los que temen á Jehová, y para los que piensan en su nombre. -
Louis Segond 1910
16. Alors ceux qui craignent l'Éternel se parlèrent l'un à l'autre; L'Éternel fut attentif, et il écouta; Et un livre de souvenir fut écrit devant lui Pour ceux qui craignent l'Éternel Et qui honorent son nom. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
16. Ainsi s’entretenaient ceux qui craignent le SEIGNEUR . Mais le SEIGNEUR prêta attention et il entendit. Un mémoire fut écrit devant lui en faveur de ceux qui craignent le SEIGNEUR et qui vénèrent son nom.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter