Lévitique > 7 : 32
32. Dans vos sacrifices de paix, vous donnerez la cuisse droite en prélèvement pour le prêtre.
-
La Bible en français courant
32. Vous devez également prélever le gigot droit de l'animal sacrifié et le remettre au prêtre. -
La Colombe
32. Dans vos sacrifices de communion, vous donnerez au sacrificateur la cuisse droite, en la prélevant. -
KJ
32. And the right shoulder shall ye give unto the priest for an heave offering of the sacrifices of your peace offerings. -
King James
32. And the right shoulder shall ye give unto the priest for an heave offering of the sacrifices of your peace offerings. -
Nouvelle Français courant
32. Vous prélèverez également le gigot droit de l'animal sacrifié et vous le remettrez au prêtre. -
La Bible Parole de Vie
32. Vous devez aussi prendre la cuisse droite de l'animal offert, et vous la donnerez au prêtre. -
Reina-Valera
32. Y daréis al sacerdote para ser elevada en ofrenda, la espaldilla derecha de los sacrificios de vuestras paces. -
Louis Segond 1910
32. Dans vos sacrifices d'actions de grâces, vous donnerez au sacrificateur l'épaule droite, en la présentant par élévation. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
32. et que vous donnez au prêtre le gigot droit à titre de prélèvement sur vos sacrifices de paix ;
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter