Lévitique > 7 : 31
31. Le prêtre fera fumer la graisse sur l'autel, et la poitrine sera pour Aaron et pour ses fils.
-
La Bible en français courant
31. Le prêtre brûle alors les morceaux gras sur l'autel. Quant à la poitrine, elle revient à Aaron et à ses fils. -
La Colombe
31. Le sacrificateur brûlera la graisse sur l'autel, et la poitrine sera pour Aaron et pour ses fils. -
KJ
31. And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'. -
King James
31. And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'. -
Nouvelle Français courant
31. Le prêtre brûle alors la graisse sur l'autel. Quant à la poitrine, elle revient à Aaron et à ses fils. -
La Bible Parole de Vie
31. Alors le prêtre brûle les morceaux gras sur l'autel. Mais la poitrine est pour Aaron et ses fils. -
Reina-Valera
31. Y el sebo lo hará arder el sacerdote en el altar; mas el pecho será de Aarón y de sus hijos. -
Louis Segond 1910
31. Le sacrificateur brûlera la graisse sur l'autel, et la poitrine sera pour Aaron et pour ses fils. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
31. alors le prêtre fait fumer ces parties grasses à l’autel, tandis que la poitrine revient à Aaron et à ses fils
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter