Lévitique > 23 : 30
30. Quiconque travaillera ce jour même, je le ferai disparaître du sein de son peuple.
-
La Bible en français courant
30. Et j'éliminerai moi-même du peuple d'Israël toute personne qui accomplira un travail quelconque en ce jour -
La Colombe
30. Toute personne qui fera ce jour-là un ouvrage quelconque, je la ferai périr du milieu de son peuple. -
KJ
30. And whatsoever soul it be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people. -
King James
30. And whatsoever soul it be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people. -
Nouvelle Français courant
30. Et j'éliminerai moi-même du peuple d'Israël toute personne qui accomplira un travail quelconque en ce jour -
La Bible Parole de Vie
30. Et je ferai disparaître du peuple d'Israël toute personne qui fera un travail ce jour-là. -
Reina-Valera
30. Y cualquiera persona que hiciere obra alguna en este mismo día, yo destruiré la tal persona de entre su pueblo. -
Louis Segond 1910
30. Toute personne qui fera ce jour-là un ouvrage quelconque, je la détruirai du milieu de son peuple. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
30. et quiconque ferait quelque travail en un tel jour, je le ferais disparaître du sein de son peuple.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter