Lévitique > 18 : 15
15. Tu n'exposeras pas la nudité de ta belle-fille. C'est la femme de ton fils : tu n'exposeras pas sa nudité.
-
La Bible en français courant
15. « Vous ne devez pas avoir de relations avec votre belle-fille, femme de votre fils. -
La Colombe
15. Tu ne découvriras pas la nudité de ta belle-fille. C'est la femme de ton fils : tu ne découvriras pas sa nudité. -
KJ
15. Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness. -
King James
15. Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness. -
Nouvelle Français courant
15. Tu ne dois pas avoir de relations sexuelles avec ta belle-fille, femme de ton fils. -
La Bible Parole de Vie
15. « Tu ne dois pas coucher avec ta belle-fille, la femme de ton fils. -
Reina-Valera
15. La desnudez de tu nuera no descubrirás: mujer es de tu hijo; no descubrirás su desnudez. -
Louis Segond 1910
15. Tu ne découvriras point la nudité de ta belle-fille. C'est la femme de ton fils: tu ne découvriras point sa nudité. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
15. Tu ne découvriras pas la nudité de ta belle-fille ; puisqu’elle est la femme de ton fils, tu ne découvriras pas sa nudité.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter