Luc > 22 : 13
13. Ils partirent, trouvèrent les choses comme il leur avait dit et préparèrent la Pâque.
-
La Bible en français courant
13. Ils s'en allèrent, trouvèrent tout comme Jésus le leur avait dit et préparèrent le repas de la Pâque. -
La Colombe
13. Ils partirent, trouvèrent les choses comme il le leur avait dit et préparèrent la Pâque. -
KJ
13. And they went, and found as he had said unto them: and they made ready the passover. -
King James
13. And they went, and found as he had said unto them: and they made ready the passover. -
Nouvelle Français courant
13. Ils s'en allèrent, trouvèrent tout comme Jésus le leur avait dit et préparèrent le repas de la Pâque. -
La Bible Parole de Vie
13. Les disciples partent. Ils trouvent tout comme Jésus leur a dit, et ils préparent le repas de la Pâque. -
Reina-Valera
13. Fueron pues, y hallaron como les había dicho; y aparejaron la pascua. -
Louis Segond 1910
13. Ils partirent, et trouvèrent les choses comme il le leur avait dit; et ils préparèrent la Pâque. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
13. Ils partirent, trouvèrent tout comme il leur avait dit, et ils préparèrent la Pâque.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter