Luc > 18 : 17
17. Amen, je vous le dis, quiconque n'accueillera pas le royaume de Dieu comme un enfant n'y entrera jamais.
-
La Bible en français courant
17. Je vous le déclare, c'est la vérité : celui qui ne reçoit pas le Royaume de Dieu comme un enfant ne pourra jamais y entrer. » -
La Colombe
17. En vérité je vous le dis, quiconque ne recevra pas le royaume de Dieu comme un petit enfant n'y entrera point. -
KJ
17. Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein. -
King James
17. Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein. -
Nouvelle Français courant
17. Je vous le déclare, c'est la vérité : celui qui ne reçoit pas le règne de Dieu comme un enfant n'y entrera pas. » -
La Bible Parole de Vie
17. Je vous le dis, c'est la vérité : si quelqu'un ne reçoit pas le Royaume de Dieu comme un enfant, cette personne ne pourra jamais y entrer. » -
Reina-Valera
17. De cierto os digo, que cualquiera que no recibiere el reino de Dios como un niño, no entrará en él. -
Louis Segond 1910
17. Je vous le dis en vérité, quiconque ne recevra pas le royaume de Dieu comme un petit enfant n'y entrera point. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
17. En vérité, je vous le déclare, qui n’accueille pas le Royaume de Dieu comme un enfant n’y entrera pas. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter