Luc > 12 : 2
2. Il n'y a rien de voilé qui ne doive être révélé, rien de caché qui ne doive être connu.
-
La Bible en français courant
2. Tout ce qui est caché sera découvert, et tout ce qui est secret sera connu. -
La Colombe
2. Il n'y a rien de caché qui ne doive être révélé, ni de secret qui ne doive être connu. -
KJ
2. For there is nothing covered, that shall not be revealed; neither hid, that shall not be known. -
King James
2. For there is nothing covered, that shall not be revealed; neither hid, that shall not be known. -
Nouvelle Français courant
2. Tout ce qui est caché sera découvert, et tout ce qui est secret sera connu. -
La Bible Parole de Vie
2. Tout ce qui est caché, on pourra le découvrir. Tout ce qui est secret, on pourra le connaître. -
Reina-Valera
2. Porque nada hay encubierto, que no haya de ser descubierto; ni oculto, que no haya de ser sabido. -
Louis Segond 1910
2. Il n'y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
2. Rien n’est voilé qui ne sera dévoilé, rien n’est secret qui ne sera connu.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter