Lamentations > 2 : 22
22. Tu as convoqué, de tous côtés, ceux qui font mon effroi, ,comme en un jour de rencontre festive.,Au jour de la colère du SEIGNEUR, ,il n'y eut ni rescapé ni survivant.,Ceux que j'avais tendrement aimés et élevés, ,mon ennemi les a exterminés.
-
La Bible en français courant
22. Comme pour un jour de fête, ,tu as invité mes redoutables voisins. ,Le jour où ta colère a éclaté, Seigneur, ,il n'y a eu ni rescapé ni survivant. ,Les enfants que j'avais élevés et choyés, ,l'ennemi les a exterminés. -
La Colombe
22. Tu as appelé sur moi l'effroi de tous côtés, ,Comme en un jour de solennité.,Au jour de la colère de l'Éternel, ,Il n'y eut ni rescapé ni survivant.,Ceux que j'avais tendrement aimés et élevés, ,Mon ennemi les a consumés. -
KJ
22. Thou hast called as in a solemn day my terrors round about, so that in the day of the LORD'S anger none escaped nor remained: those that I have swaddled and brought up hath mine enemy consumed. -
King James
22. Thou hast called as in a solemn day my terrors round about, so that in the day of the LORD'S anger none escaped nor remained: those that I have swaddled and brought up hath mine enemy consumed. -
Nouvelle Français courant
22. Comme pour un jour de fête, tu vas inviter mes redoutables voisins ; et au jour de la colère du Seigneur, il n'y a ni rescapé ni survivant. Ceux que j'ai tendrement tenus dans mes bras et élevés, mon ennemi les extermine. -
La Bible Parole de Vie
22. Comme pour un jour de fête, ,tu as invité mes terribles voisins.,Le jour où ta colère a éclaté, SEIGNEUR, ,personne n'a pu échapper, ,personne n'est resté en vie.,Ceux que j'avais élevés,et aimés tendrement, ,mon ennemi les a détruits. -
Reina-Valera
22. Has llamado, como á día de solemnidad, mis temores de todas partes; -
Louis Segond 1910
22. Tu as appelé de toutes parts sur moi l'épouvante, comme à un jour de fête. Au jour de la colère de l'Éternel, il n'y a eu ni réchappé ni survivant. Ceux que j'avais soignés et élevés, Mon ennemi les a consumés. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
22. Tu vas convoquer, comme au jour du Rendez-vous,
les terreurs qui m’entourent ;
et il n’existe, au jour de la colère du SEIGNEUR ,
ni rescapé ni survivant.
Ceux que je forme et que je développe,
mon ennemi les achève.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter