Jérémie > 40 : 4

4. Aujourd'hui même, je t'affranchis des chaînes que tu as aux mains ; s'il te plaît de venir avec moi à Babylone, viens, je veillerai sur toi ; s'il ne te plaît pas de venir avec moi à Babylone, ne viens pas ; regarde, tout le pays est devant toi, va où il te plaît et où il te convient d'aller.

Notes

  • Notes : Jérémie 40:4

    39.12. – aux mains, selon certains mss hébreux et des versions anciennes ; à la main, selon le texte hébreu traditionnel. – s’il te plaît / ne te plaît pas litt. s’il est bon / mauvais à tes yeux. – je veillerai sur toi Gn 44.21n. – ne viens pas : litt. cesse, c.-à-d. abstiens-toi. – le pays (ou la terre) est devant toi… : cf. Gn 13.9 ; 20.15. – où il te plaît et où il te convient d’aller : litt. où il sera bon et droit à tes yeux d’aller.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr