Jérémie > 32 : 8
8. Hanaméel, fils de mon oncle, vint me trouver — selon la parole du SEIGNEUR dans la cour de la garde — et il me dit : Achète, je te prie, mon champ qui est à Anatoth, au pays de Benjamin, car tu as le droit de possession et de rédemption ; achète-le ! Je reconnus que c'était la parole du SEIGNEUR.
-
La Bible en français courant
8. Comme le Seigneur me l'avait annoncé, mon cousin Hanaméel vint me trouver dans la cour de garde et me dit : « Tu devrais acheter le champ que je possède à Anatoth, sur le territoire de Benjamin, car tu es mon plus proche parent ; tu as donc la priorité pour le racheter et l'avoir ainsi à toi. » ,Je fus alors certain que c'était bien le Seigneur qui m'avait parlé. -
La Colombe
8. Et Hanaméel, fils de mon oncle, vint auprès de moi selon la parole de l'Éternel dans la cour de la prison et il me dit : Achète mon champ qui est à Anatoth, dans le pays de Benjamin, car tu as le droit de propriété et de rachat, achète-le ! Je reconnus que c'était la parole de l'Éternel. -
KJ
8. So Hanameel mine uncle's son came to me in the court of the prison according to the word of the LORD, and said unto me, Buy my field, I pray thee, that is in Anathoth, which is in the country of Benjamin: for the right of inheritance is thine, and the redemption is thine; buy it for thyself. Then I knew that this was the word of the LORD. -
King James
8. So Hanameel mine uncle's son came to me in the court of the prison according to the word of the LORD, and said unto me, Buy my field, I pray thee, that is in Anathoth, which is in the country of Benjamin: for the right of inheritance is thine, and the redemption is thine; buy it for thyself. Then I knew that this was the word of the LORD. -
Nouvelle Français courant
8. Comme le Seigneur me l'avait annoncé, mon cousin Hanaméel vint me trouver dans la cour de la garde et il me dit : « S'il te plaît, achète-moi le champ que je possède à Anatoth, sur le territoire de Benjamin. Comme tu es mon plus proche parent, tu as la priorité pour en devenir propriétaire afin qu'il reste dans notre famille. » Je fus alors certain que c'était bien le Seigneur qui m'avait parlé. -
La Bible Parole de Vie
8. « Comme le SEIGNEUR me l'avait annoncé, mon cousin Hanaméel est venu me trouver dans la cour de garde et il m'a dit : “Achète le champ que je possède à Anatoth, dans le territoire de Benjamin. En effet, tu es mon parent le plus proche. C'est donc toi qui as le droit de le racheter et de le posséder.” ,« Alors j'ai compris que c'était un ordre du SEIGNEUR. -
Reina-Valera
8. Y vino á mí Hanameel, hijo de mi tío, conforme á la palabra de Jehová, al patio de la cárcel, y díjome: Compra ahora mi heredad que está en Anathoth, en tierra de Benjamín, porque tuyo es el derecho de la herencia, y á ti compete la redención: cómprala para ti. Entonces conocí que era palabra de Jehová. -
Louis Segond 1910
8. Et Hanameel, fils de mon oncle, vint auprès de moi, selon la parole de l'Éternel, dans la cour de la prison, et il me dit: Achète mon champ, qui est à Anathoth, dans le pays de Benjamin, car tu as le droit d'héritage et de rachat, achète-le! Je reconnus que c'était la parole de l'Éternel. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. Comme le SEIGNEUR l’avait annoncé, Hanaméel, le fils de mon oncle, vint vers moi dans la cour de garde pour me dire : « Achète mon champ qui se trouve à Anatoth, dans le pays de Benjamin, car le droit à la succession te revient, de même que le droit de rachat ; fais donc cette acquisition. » Alors je compris qu’il s’agissait de la parole du SEIGNEUR .
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter