Jérémie > 20 : 10

10. Car j'apprends les mauvais propos d'une multitude : ,Effroi de tous côtés ! ,Annoncez ! Annonçons-le ! ,— Tous mes amis m'observent,pour voir si je vais chanceler : ,Peut-être se laissera-t-il duper, ,et nous l'emporterons sur lui, ,nous nous vengerons de lui !

Notes

  • Notes : Jérémie 20:10

    Cf. Ps 31.14. – Effroi de tous côtés v. 3n ; il s’agit probablement d’une reprise ironique des propos de Jérémie par ses adversaires ; on a aussi compris qu’ici Jérémie parle des menaces qu’il subit, de même dans la suite. – Annoncez ! Annonçons-le : même verbe 4.5 ; 5.20 etc. ; autre traduction dénoncez et nous le dénoncerons !Tous mes amis : litt. tout homme de ma paix, expression analogue à celle de 38.22 ; Ab 7 ; Ps 41.10. – si je vais chanceler : cf. Ps 35.15 ; 56.7 ; 71.10 ; Mc 3.2. – duper / nous l’emporterons sur lui : cf. v. 7.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr