Jérémie > 20 : 9
9. Si je dis : ,« Je ne l'évoquerai plus, ,je ne parlerai plus en son nom », ,c'est dans mon cœur comme un feu dévorant, ,enfermé dans mes os ; ,je me fatigue à le contenir, et je n'y parviens pas.
-
La Bible en français courant
9. Si j'en viens à me dire : « Je ne veux plus y penser, ,je ne parlerai plus de la part de Dieu », ,alors au plus profond de moi il y a comme un feu qui me brûle. ,Je m'épuise à le maîtriser, mais je n'y parviens pas. -
La Colombe
9. Si je dis : ,Je ne ferai plus mention de lui, ,Je ne parlerai plus en son nom, ,Il y a dans mon cœur comme un feu brûlant, ,Retenu dans mes os.,Je me fatigue à le contenir et je ne le puis. -
KJ
9. Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in mine heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay. -
King James
9. Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in mine heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay. -
Nouvelle Français courant
9. Si j'en viens à me dire : Je veux l'oublier, je ne parlerai plus de la part de Dieu, il y a alors au plus profond de moi comme un feu intérieur qui me brûle. Je m'épuise à le maîtriser, mais je n'y parviens pas. -
La Bible Parole de Vie
9. Je me dis alors : ,« Je ne penserai plus au SEIGNEUR, ,je ne parlerai plus de sa part. »,Mais tout au fond de moi, ,il y a comme un feu qui me brûle.,Je me fatigue pour être plus fort que lui, ,et je n'y arrive pas. -
Reina-Valera
9. Y dije: No me acordaré más de él, ni hablaré más en su nombre: empero fué en mi corazón como un fuego ardiente metido en mis huesos, trabajé por sufrirlo, y no pude. -
Louis Segond 1910
9. Si je dis: Je ne ferai plus mention de lui, Je ne parlerai plus en son nom, Il y a dans mon coeur comme un feu dévorant Qui est renfermé dans mes os. Je m'efforce de le contenir, et je ne le puis. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. Quand je dis : « Je n’en ferai plus mention,
je ne dirai plus la parole en son nom »,
alors elle devient au-dedans de moi
comme un feu dévorant,
prisonnier de mon corps ;
je m’épuise à le contenir,
mais n’y arrive pas.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter