Jérémie > 19 : 12
12. C'est ainsi que je ferai à ce lieu — déclaration du SEIGNEUR — et à ses habitants ; je rendrai cette ville semblable à un topheth.
-
La Bible en français courant
12. Et je ferai subir à cette ville ainsi qu'à ses habitants le même sort qu'au Tofeth, déclare le Seigneur. -
La Colombe
12. C'est ainsi que je ferai à ce lieu, ,— Oracle de l'Éternel —, ,Et à ses habitants,Et je rendrai cette ville semblable à Topheth. -
KJ
12. Thus will I do unto this place, saith the LORD, and to the inhabitants thereof, and even make this city as Tophet: -
King James
12. Thus will I do unto this place, saith the LORD, and to the inhabitants thereof, and even make this city as Tophet: -
Nouvelle Français courant
12. Et je ferai subir à cette ville ainsi qu'à ses habitants le même sort qu'au Tofeth, déclare le Seigneur. -
La Bible Parole de Vie
12. Le SEIGNEUR déclare : « Je rendrai cette ville et ses habitants semblables au Tofeth. -
Reina-Valera
12. Así haré á este lugar, dice Jehová, y á sus moradores, poniendo esta ciudad como Topheth. -
Louis Segond 1910
12. C'est ainsi que je ferai à ce lieu, dit l'Éternel, et à ses habitants, Et je rendrai cette ville semblable à Topheth. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
12. C’est ce que je fais à ce lieu – oracle du SEIGNEUR – et à ses habitants, rendant cette ville semblable à Tafeth.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter