Juges > 9 : 32
32. Maintenant donc, lève-toi de nuit, avec ta troupe, et mets-toi en embuscade dans la campagne.
-
La Bible en français courant
32. Il faut donc que, cette nuit, toi et tes hommes vous alliez vous cacher dans la campagne. -
La Colombe
32. Maintenant donc lève-toi de nuit, toi et le peuple qui est avec toi, et mets-toi en embuscade dans la campagne. -
KJ
32. Now therefore up by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field: -
King James
32. Now therefore up by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field: -
Nouvelle Français courant
32. Il faut donc que, cette nuit, toi et tes hommes vous alliez vous cacher dans la campagne. -
La Bible Parole de Vie
32. Cette nuit, toi et tes hommes, vous devez aller vous cacher dans la campagne. -
Reina-Valera
32. Levántate pues ahora de noche, tú y el pueblo que está contigo, y pon emboscada en el campo: -
Louis Segond 1910
32. Maintenant, pars de nuit, toi et le peuple qui est avec toi, et mets-toi en embuscade dans la campagne. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
32. Maintenant donc, lève-toi de nuit, toi et la troupe qui est avec toi, et mets-toi en embuscade dans la campagne.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter