Juges > 8 : 33
33. Lorsque Gédéon fut mort, les Israélites recommencèrent à se prostituer avec les Baals : ils prirent Baal-Berith pour dieu.
-
La Bible en français courant
33. Après la mort de Gédéon, les Israélites rendirent de nouveau un culte idolâtrique aux Baals. Ils prirent Baal-Berith pour dieu -
La Colombe
33. Lorsque Gédéon fut mort, les Israélites recommencèrent à se prostituer aux Baals et ils prirent Baal-Berith pour leur dieu. -
KJ
33. And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a whoring after Baalim, and made Baalberith their god. -
King James
33. And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a whoring after Baalim, and made Baalberith their god. -
Nouvelle Français courant
33. Dès la mort de Gédéon, les Israélites rendirent de nouveau un culte idolâtre aux Baals. Ils prirent Baal-Berith pour dieu -
La Bible Parole de Vie
33. Après la mort de Gédéon, les Israélites adorent de nouveau les Baals, et ils prennent Baal-Berith pour dieu. -
Reina-Valera
33. Y aconteció que como murió Gedeón, los hijos de Israel tornaron, y fornicaron en pos de los Baales, y se pusieron por Dios á Baal-berith. -
Louis Segond 1910
33. Lorsque Gédéon fut mort, les enfants d'Israël recommencèrent à se prostituer aux Baals, et ils prirent Baal Berith pour leur dieu. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
33. Mais après la mort de Gédéon, les fils d’Israël recommencèrent à se prostituer aux Baals, et ils adoptèrent Baal-Berith pour dieu.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter