Josué > 23 : 15
15. Comme toutes les bonnes paroles que le SEIGNEUR, votre Dieu, vous avait dites se sont réalisées sur vous, de même le SEIGNEUR réalisera sur vous toutes les paroles mauvaises, jusqu'à ce qu'il vous ait détruits, qu'il vous ait fait disparaître de cette bonne terre que le SEIGNEUR, votre Dieu, vous a donnée.
-
La Bible en français courant
15. Eh bien, de la même manière qu'il a tenu ses promesses, le Seigneur votre Dieu réalisera ses menaces contre vous. Il ira jusqu'à vous exterminer dans le bon pays qu'il vous a donné. -
La Colombe
15. Eh bien ! de même que toutes les bonnes paroles que l'Éternel, votre Dieu, vous avait dites se sont accomplies pour vous, de même l'Éternel accomplira sur vous toutes les menaces, jusqu'à ce qu'il vous ait détruits sur cette bonne terre que l'Éternel, votre Dieu, vous a donnée. -
KJ
15. Therefore it shall come to pass, that as all good things are come upon you, which the LORD your God promised you; so shall the LORD bring upon you all evil things, until he have destroyed you from off this good land which the LORD your God hath given you. -
King James
15. Therefore it shall come to pass, that as all good things are come upon you, which the LORD your God promised you; so shall the LORD bring upon you all evil things, until he have destroyed you from off this good land which the LORD your God hath given you. -
Nouvelle Français courant
15. Eh bien, de la même manière qu'il a tenu ses promesses, le Seigneur votre Dieu mettra à exécution ses menaces contre vous. Il ira jusqu'à vous exterminer dans ce bon pays qu'il vous a donné. -
La Bible Parole de Vie
15. Eh bien, de même que le SEIGNEUR votre Dieu a tenu ses promesses, de même il réalisera ses menaces contre vous. S'il le faut, il vous fera disparaître du bon pays qu'il vous a lui-même donné. -
Reina-Valera
15. Mas será, que como ha venido sobre vosotros toda palabra buena que Jehová vuestro Dios os había dicho, así también traerá Jehová sobre vosotros toda palabra mala, hasta destruiros de sobre la buena tierra que Jehová vuestro Dios os ha dado; -
Louis Segond 1910
15. Et comme toutes les bonnes paroles que l'Éternel, votre Dieu, vous avait dites se sont accomplies pour vous, de même l'Éternel accomplira sur vous toutes les paroles mauvaises, jusqu'à ce qu'il vous ait détruits de dessus ce bon pays que l'Éternel, votre Dieu, vous a donné. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
15. Eh bien ! de même que se sont réalisées les excellentes paroles que le SEIGNEUR , votre Dieu, vous avait dites, de même le SEIGNEUR réalisera contre vous toutes les mauvaises paroles jusqu’à ce qu’il vous ait exterminés de cette bonne terre que le SEIGNEUR , votre Dieu, vous a donnée.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter