Jonas > 2 : 6
6. Les eaux m'ont enserré jusqu'à la gorge, ,l'abîme m'entoure, ,des joncs se sont noués autour de ma tête.
-
La Bible en français courant
6. L'eau m'arrivait à la gorge. La mer me submergeait, ,des algues s'enroulaient autour de ma tête. -
La Colombe
6. Les eaux m'ont couvert jusqu'à la gorge, ,L'abîme m'a enserré, ,Des joncs se sont noués autour de ma tête. -
KJ
6. I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, O LORD my God. -
King James
6. I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, O LORD my God. -
Nouvelle Français courant
6. L'eau m'arrivait à la gorge. La mer me submergeait, des algues s'enroulaient autour de ma tête. -
La Bible Parole de Vie
6. L'eau m'arrive jusqu'au cou.,La mer m'entoure.,Des herbes s'enroulent,autour de ma tête. -
Reina-Valera
6. Las aguas me rodearon hasta el alma, -
Louis Segond 1910
6. (2:7) Je suis descendu jusqu'aux racines des montagnes, Les barres de la terre m'enfermaient pour toujours; Mais tu m'as fait remonter vivant de la fosse, Éternel, mon Dieu! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. Les eaux m’arrivent à la gorge
tandis que les flots de l’abîme m’encerclent ;
les algues sont entrelacées autour de ma tête.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter