Job > 7 : 9
9. La nuée se dissipe, elle s'en va ; ,ainsi celui qui descend au séjour des morts n'en remontera pas ;
-
La Bible en français courant
9. Comme un nuage se dissipe et disparaît, ,on descend chez les morts pour n'en plus remonter. -
La Colombe
9. La nuée s'évanouit ; elle s'en va, ,Ainsi celui qui descend au séjour des morts ne remontera pas ; -
KJ
9. As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more. -
King James
9. As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more. -
Nouvelle Français courant
9. Comme un nuage se dissipe et s'en va, celui qui descend au séjour des morts n'en remontera pas. -
La Bible Parole de Vie
9. Celui qui descend dans le monde des morts,ressemble au nuage qui disparaît et s'en va. -
Reina-Valera
9. La nube se consume, y se va: -
Louis Segond 1910
9. Comme la nuée se dissipe et s'en va, Celui qui descend au séjour des morts ne remontera pas; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. Une nuée se dissipe et s’en va :
voilà celui qui descend aux enfers pour n’en plus remonter !
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter