Job > 40 : 20
20. Sa pâture lui vient des montagnes, ,là où s'ébattent tous les animaux sauvages.
-
La Bible en français courant
20. Les hauteurs lui fournissent sa part de fourrage ,sur les lieux où s'ébattent les bêtes sauvages. -
La Colombe
20. Les montagnes lui fournissent sa pâture, ,Là où se jouent tous les animaux de la campagne. -
KJ
20. Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play. -
King James
20. Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play. -
Nouvelle Français courant
20. Sa nourriture vient des hauteurs, là où s'ébattent toutes les bêtes sauvages. -
La Bible Parole de Vie
20. Les montagnes lui fournissent de l'herbe, ,là où jouent les bêtes sauvages. -
Louis Segond 1910
20. (40:15) Il trouve sa pâture dans les montagnes, Où se jouent toutes les bêtes des champs. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
20. Aussi est-ce du foin que lui servent les montagnes,
et autour de lui se jouent les bêtes des champs.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter