Job > 38 : 9
9. quand je fis de la nuée son vêtement,et de l'obscurité épaisse ses langes,
-
La Bible en français courant
9. Moi ! Et je l'ai alors habillé de nuages, ,quand je l'enveloppais dans un épais brouillard. -
La Colombe
9. Quand je fis de la nuée son vêtement, ,Et de l'obscurité ses langes ; -
KJ
9. When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it, -
King James
9. When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it, -
Nouvelle Français courant
9. Moi, je lui ai donné les nuages pour vêtement, je l'ai enveloppé dans un épais brouillard. -
La Bible Parole de Vie
9. C'est moi ! Et je l'ai couverte de nuages, ,je l'ai enveloppée dans un pagne de brume. -
Reina-Valera
9. Cuando puse yo nubes por vestidura suya, -
Louis Segond 1910
9. Quand je fis de la nuée son vêtement, Et de l'obscurité ses langes; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. quand je lui donnais les brumes pour se vêtir,
et le langeais de nuées sombres.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter