Job > 33 : 7
7. ainsi la terreur que j'inspire ne te remplira pas d'effroi, ,et mon autorité ne saurait t'accabler.
-
La Bible en français courant
7. Serais-je une terreur ? Tu n'as pas à trembler ,et je n'exercerai pas de pression sur toi. -
La Colombe
7. Ainsi la terreur que j'inspire ne t'alarmera pas, ,Et mon autorité ne saurait t'accabler. -
KJ
7. Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee. -
King James
7. Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee. -
Nouvelle Français courant
7. La terreur que j'inspire ne saurait vraiment t'effrayer, ni mon autorité t'accabler. -
La Bible Parole de Vie
7. Tu n'as donc aucune raison de trembler devant moi.,Ne pense pas non plus que je désire t'écraser de mon pouvoir. -
Reina-Valera
7. He aquí que mi terror no te espantará, -
Louis Segond 1910
7. Ainsi mes terreurs ne te troubleront pas, Et mon poids ne saurait t'accabler. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. Voyons, la terreur de moi n’a pas à t’épouvanter,
et mon autorité n’a pas à t’accabler.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter