Job > 26 : 3
3. Comme tu sais bien conseiller celui qui n'a pas de sagesse ! ,Quelle puissance de raisonnement tu fais connaître !
-
La Bible en français courant
3. Ah ! comme tu sais bien conseiller l'incapable ,et, sur tous les sujets, montrer ta compétence ! -
La Colombe
3. Comme tu sais bien conseiller celui qui n'a pas de sagesse ! ,Quelle puissance de raisonnement tu fais connaître ! -
KJ
3. How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is? -
King James
3. How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is? -
Nouvelle Français courant
3. Comme tu sais bien conseiller celui qui n'a pas de sagesse ! Quelle compétence tu montres au plus grand nombre ! -
La Bible Parole de Vie
3. Tu sais vraiment bien conseiller ceux qui manquent de sagesse, ,et répandre ta science un peu partout ! -
Reina-Valera
3. ¿En qué aconsejaste al que no tiene ciencia, -
Louis Segond 1910
3. Quels bons conseils tu donnes à celui qui manque d'intelligence! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. Comme tu conseilles l’homme sans sagesse
et dispenses le savoir-faire !
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter