Job > 19 : 29
29. Craignez pour vous l'épée, ,car l'acharnement est une faute passible de l'épée ; ,et vous saurez qu'il y a un jugement !
-
La Bible en français courant
29. Redoutez que l'épée vous atteigne vous-mêmes, ,car votre acharnement mériterait la mort. ,Vous devez le savoir : Dieu sera votre juge ! -
La Colombe
29. Craignez pour vous l'épée, ,Car les châtiments par l'épée sont terribles, ,Afin que vous reconnaissiez qu'il y a un jugement ! -
KJ
29. Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment. -
King James
29. Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment. -
Nouvelle Français courant
29. craignez l'épée de jugement pour vous-mêmes, car votre acharnement mérite justement l'épée. Alors, vous saurez qu'il y a un Dieu qui juge. -
La Bible Parole de Vie
29. Eh bien, tremblez de peur, vous mourrez par l'épée.,En effet, vous méritez la mort en me poursuivant de cette manière.,Vous devez le savoir : c'est Dieu qui vous jugera. » -
Reina-Valera
29. Temed vosotros delante de la espada; -
Louis Segond 1910
29. Craignez pour vous le glaive: Les châtiments par le glaive sont terribles! Et sachez qu'il y a un jugement. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
29. alors redoutez le glaive pour vous-mêmes,
car l’acharnement est passible du glaive.
Ainsi vous saurez qu’il existe un jugement.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter