Job > 13 : 6
6. Ecoutez, je vous prie, ma défense ; ,soyez attentifs au plaidoyer de mes lèvres.
-
La Bible en français courant
6. Écoutez donc plutôt quand j'exprime ma plainte ,et soyez attentifs à ma protestation. -
La Colombe
6. Écoutez, je vous prie, ma défense,Et soyez attentifs au plaidoyer de mes lèvres. -
KJ
6. Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips. -
King James
6. Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips. -
Nouvelle Français courant
6. Écoutez donc ma réplique, soyez attentifs à mes arguments. -
La Bible Parole de Vie
6. « Écoutez donc mes reproches, ,faites attention à ce que je dis pour me défendre ! -
Reina-Valera
6. Oid ahora mi razonamiento, -
Louis Segond 1910
6. Écoutez, je vous prie, ma défense, Et soyez attentifs à la réplique de mes lèvres. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. Ecoutez donc ma défense,
au plaidoyer de mes lèvres, prêtez l’oreille.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter