Job > 13 : 24
24. Pourquoi te détournes-tu,et me considères-tu comme ton ennemi ?
-
La Bible en français courant
24. Pourquoi détournes-tu ton visage de moi, ,et me traites-tu comme un de tes ennemis ? -
La Colombe
24. Pourquoi caches-tu ta face,Et me prends-tu pour ton ennemi ? -
KJ
24. Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy? -
King James
24. Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy? -
Nouvelle Français courant
24. Pourquoi détournes-tu ton visage, et me considères-tu comme ton ennemi ? -
La Bible Parole de Vie
24. Tu me caches ton visage,et tu me prends pour ton ennemi. Pourquoi donc ? -
Reina-Valera
24. ¿Por qué escondes tu rostro, -
Louis Segond 1910
24. Pourquoi caches-tu ton visage, Et me prends-tu pour ton ennemi? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
24. Pourquoi dérobes-tu ta face
et me prends-tu pour ton ennemi ?
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter