Jean > 19 : 36
36. Cela est arrivé pour que soit accomplie l'Ecriture : Aucun de ses os ne sera brisé.
-
La Bible en français courant
36. En effet, cela est arrivé pour que ce passage de l'Écriture se réalise : « On ne lui brisera aucun os. » -
La Colombe
36. Cela est arrivé, pour que l'Écriture soit accomplie : ,Aucun de ses os ne sera brisé. -
KJ
36. For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken. -
King James
36. For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken. -
Nouvelle Français courant
36. Car tout cela est arrivé pour que s'accomplisse l'Écriture : « On ne lui brisera aucun os. » -
La Bible Parole de Vie
36. Tout cela est arrivé pour réaliser ce que les Livres Saints ont annoncé : « Aucun de ses os ne sera brisé. » -
Reina-Valera
36. Porque estas cosas fueron hechas para que se cumpliese la Escritura: Hueso no quebrantaréis de él. -
Louis Segond 1910
36. Ces choses sont arrivées, afin que l'Écriture fût accomplie: Aucun de ses os ne sera brisé. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
36. En effet, tout cela est arrivé pour que s’accomplisse l’Ecriture : Pas un de ses os ne sera brisé ;
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter