Jacques > 5 : 8
8. Vous aussi, prenez patience, affermissez votre cœur, car l'avènement du Seigneur s'est approché.
-
La Bible en français courant
8. Prenez patience, vous aussi ; soyez pleins de courage, car la venue du Seigneur est proche. -
La Colombe
8. Vous aussi prenez patience, affermissez vos cœurs, car l'avènement du Seigneur est proche. -
KJ
8. Be ye also patient; stablish your hearts: for the coming of the Lord draweth nigh. -
King James
8. Be ye also patient; stablish your hearts: for the coming of the Lord draweth nigh. -
Nouvelle Français courant
8. Prenez patience, vous aussi ; soyez pleins de courage, car la venue du Seigneur est proche. -
La Bible Parole de Vie
8. Vous aussi, soyez patients ! Courage, le Seigneur vient bientôt ! -
Reina-Valera
8. Tened también vosotros paciencia; confirmad vuestros corazones: porque la venida del Señor se acerca. -
Louis Segond 1910
8. Vous aussi, soyez patients, affermissez vos coeurs, car l'avènement du Seigneur est proche. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. Vous aussi, prenez patience, ayez le cœur ferme, car la venue du Seigneur est proche.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter