Hébreux > 13 : 23
23. Sachez que notre frère Timothée a été relâché. S'il arrive assez tôt, j'irai vous voir avec lui.
-
La Bible en français courant
23. Je tiens à vous faire savoir que notre frère Timothée a été libéré. S'il arrive assez tôt, j'irai vous voir avec lui. -
La Colombe
23. Sachez que notre frère Timothée a été relâché. S'il arrive assez tôt, j'irai vous voir avec lui. -
KJ
23. Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you. -
King James
23. Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you. -
Nouvelle Français courant
23. Je tiens à vous faire savoir que notre frère Timothée a été libéré. S'il arrive assez tôt, j'irai vous voir avec lui. -
La Bible Parole de Vie
23. Voici une nouvelle : notre frère Timothée a été libéré. S'il arrive assez vite, j'irai vous voir avec lui. -
Reina-Valera
23. Sabed que nuestro hermano Timoteo está suelto; con el cual, si viniere más presto, os iré á ver. -
Louis Segond 1910
23. Sachez que notre frère Timothée a été relâché; s'il vient bientôt, j'irai vous voir avec lui. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
23. Apprenez que notre frère Timothée a été libéré. S’il vient assez vite, j’irai vous voir avec lui.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter