Genèse > 41 : 39
39. Le pharaon dit à Joseph : Puisque Dieu t'a fait connaître tout cela, il n'y a personne qui soit aussi intelligent et aussi sage que toi.
-
La Bible en français courant
39. Puis il dit à Joseph : « Puisque Dieu t'a révélé tout cela, personne ne peut être aussi intelligent et sage que toi. -
La Colombe
39. Le Pharaon dit à Joseph : Dès lors que Dieu t'a fait connaître tout cela, il n'y a personne qui soit aussi intelligent et aussi sage que toi. -
KJ
39. And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath shewed thee all this, there is none so discreet and wise as thou art: -
King James
39. And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath shewed thee all this, there is none so discreet and wise as thou art: -
Nouvelle Français courant
39. Puis il dit à Joseph : « Puisque Dieu t'a révélé tout cela, personne n'est aussi intelligent et sage que toi. -
La Bible Parole de Vie
39. Ensuite le roi dit à Joseph : « C'est Dieu qui t'a fait connaître tout cela. Personne ne peut être aussi intelligent et aussi sage que toi. -
Reina-Valera
39. Y dijo Faraón á José: Pues que Dios te ha hecho saber todo esto, no hay entendido ni sabio como tú: -
Louis Segond 1910
39. Et Pharaon dit à Joseph: Puisque Dieu t'a fait connaître toutes ces choses, il n'y a personne qui soit aussi intelligent et aussi sage que toi. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
39. Et le Pharaon dit à Joseph : « Puisque Dieu t’a instruit de tout cela, il n’y a personne qui puisse être aussi intelligent et aussi sage que toi.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter