Genèse > 15 : 12
12. Au coucher du soleil, une torpeur tomba sur Abram ; une terreur, une obscurité épaisse tombait sur lui.
-
La Bible en français courant
12. Au coucher du soleil, Abram tomba dans un profond sommeil ; une grande et sombre terreur s'empara de lui. -
La Colombe
12. Au coucher du soleil, Abram fut accablé de sommeil et aussi de frayeur dans l'obscurité profonde. -
KJ
12. And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him. -
King James
12. And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him. -
Nouvelle Français courant
12. Au coucher du soleil, Abram tomba dans un profond sommeil ; une grande et sombre terreur s'empara de lui. -
La Bible Parole de Vie
12. Au coucher du soleil, Abram s'endort profondément. Alors une nuit épaisse et effrayante tombe sur lui. -
Reina-Valera
12. Mas á la caída del sol sobrecogió el sueño á Abram, y he aquí que el pavor de una grande obscuridad cayó sobre él. -
Louis Segond 1910
12. Au coucher du soleil, un profond sommeil tomba sur Abram; et voici, une frayeur et une grande obscurité vinrent l'assaillir. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
12. Au coucher du soleil, une torpeur saisit Abram. Voici qu’une terreur et une épaisse ténèbre tombèrent sur lui.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter