Exode > 22 : 22
22. Si tu les affliges et qu'ils crient vers moi, j'entendrai leurs cris ;
-
La Bible en français courant
22. Si vous les opprimez, ils m'appelleront à leur secours, moi, le Seigneur, et je vous assure que j'entendrai leur appel. -
La Colombe
22. Si tu les accables, et qu'ils crient à moi, je saurai entendre leurs cris ; -
KJ
22. Ye shall not afflict any widow, or fatherless child. -
King James
22. Ye shall not afflict any widow, or fatherless child. -
Nouvelle Français courant
22. Si tu les opprimes, ils m'appelleront à leur secours, et je t'assure que j'entendrai leur appel. -
La Bible Parole de Vie
22. Si vous profitez d'eux, et s'ils crient au secours, j'entendrai leurs cris. -
Reina-Valera
22. A ninguna viuda ni huérfano afligiréis. -
Louis Segond 1910
22. Tu n'affligeras point la veuve, ni l'orphelin. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
22. Si tu le maltraites, et s’il crie vers moi, j’entendrai son cri,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter