Exode > 22 : 21
21. Vous n'affligerez jamais la veuve ni l'orphelin.
-
La Bible en français courant
21. N'opprimez pas non plus les veuves et les orphelins. -
La Colombe
21. Vous n'accablerez pas la veuve, ni l'orphelin. -
KJ
21. Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt. -
King James
21. Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt. -
Nouvelle Français courant
21. N'opprimez pas non plus les veuves ni les orphelins. -
La Bible Parole de Vie
21. Ne profitez pas des veuves et des orphelins. -
Reina-Valera
21. Y al extranjero no engañarás, ni angustiarás, porque extranjeros fuisteis vosotros en la tierra de Egipto. -
Louis Segond 1910
21. Tu ne maltraiteras point l'étranger, et tu ne l'opprimeras point; car vous avez été étrangers dans le pays d'Égypte. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
21. Vous ne maltraiterez aucune veuve ni aucun orphelin.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter