Exode > 19 : 7
7. Moïse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme le SEIGNEUR le lui avait ordonné.
-
La Bible en français courant
7. Moïse revint au camp, convoqua les anciens d'Israël et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonné. -
La Colombe
7. Moïse vint appeler les anciens du peuple et mit devant eux toutes ces paroles, comme l'Éternel le lui avait ordonné. -
KJ
7. And Moses came and called for the elders of the people, and laid before their faces all these words which the LORD commanded him. -
King James
7. And Moses came and called for the elders of the people, and laid before their faces all these words which the LORD commanded him. -
Nouvelle Français courant
7. Moïse revint au camp, convoqua les anciens d'Israël et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonné. -
La Bible Parole de Vie
7. Moïse revient au camp. Il réunit les anciens d'Israël. Et il leur dit tout ce que le SEIGNEUR lui a commandé. -
Reina-Valera
7. Entonces vino Moisés, y llamó á los ancianos del pueblo, y propuso en presencia de ellos todas estas palabras que Jehová le había mandado. -
Louis Segond 1910
7. Moïse vint appeler les anciens du peuple, et il mit devant eux toutes ces paroles, comme l'Éternel le lui avait ordonné. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. Moïse vint ; il appela les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, ce que le SEIGNEUR lui avait ordonné.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter