Exode > 19 : 19
19. Le son de la trompe se faisait de plus en plus fort. Moïse parlait, et Dieu lui répondait.
-
La Bible en français courant
19. La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand Moïse parlait, Dieu lui répondait dans le tonnerre. -
La Colombe
19. Le son du cor retentissait de plus en plus fortement. Moïse parlait, et Dieu lui répondait à haute voix. -
KJ
19. And when the voice of the trumpet sounded long, and waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice. -
King James
19. And when the voice of the trumpet sounded long, and waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice. -
Nouvelle Français courant
19. Le son de la trompette devint de plus en plus puissant. Quand Moïse parlait, Dieu lui répondait dans le tonnerre. -
La Bible Parole de Vie
19. Le son de la corne est de plus en plus fort. Quand Moïse parle, Dieu lui répond dans le tonnerre. -
Reina-Valera
19. Y el sonido de la bocina iba esforzándose en extremo: Moisés hablaba, y Dios le respondía en voz. -
Louis Segond 1910
19. Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. Moïse parlait, et Dieu lui répondait à haute voix. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
19. La voix du cor s’amplifia : Moïse parlait et Dieu lui répondait par la voix du tonnerre.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter