Exode > 14 : 17
17. Quant à moi, je fais en sorte que les Egyptiens s'entêtent, pour qu'ils y entrent derrière eux ; je me glorifierai au moyen du pharaon et de toute son armée, de ses chars et de ses attelages ;
-
La Bible en français courant
17. Quant à moi, je pousse les Égyptiens à s'obstiner et à y pénétrer derrière vous. Je manifesterai alors ma gloire en écrasant le Pharaon avec toutes ses troupes, ses chars et ses cavaliers. -
La Colombe
17. Quant à moi, je vais endurcir le cœur des Égyptiens, pour qu'ils y entrent derrière eux ; je serai glorifié par le moyen du Pharaon et de toute son armée, de ses chars et de ses cavaliers, -
KJ
17. And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall follow them: and I will get me honour upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen. -
King James
17. And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall follow them: and I will get me honour upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen. -
Nouvelle Français courant
17. Quant à moi, je pousse les Égyptiens à s'entêter et à y pénétrer derrière vous. Je manifesterai alors ma gloire en écrasant le pharaon avec toutes ses troupes, ses chars et ses cavaliers. -
La Bible Parole de Vie
17. Et moi, je fermerai le cœur des Égyptiens pour qu'ils vous suivent dans la mer. Mais je montrerai ma gloire en écrasant le roi d'Égypte et toute son armée, ses chars et ses cavaliers. -
Reina-Valera
17. Y yo, he aquí yo endureceré el corazón de los Egipcios, para que los sigan: y yo me glorificaré en Faraón, y en todo su ejército, y en sus carros, y en su caballería; -
Louis Segond 1910
17. Et moi, je vais endurcir le coeur des Égyptiens, pour qu'ils y entrent après eux: et Pharaon et toute son armée, ses chars et ses cavaliers, feront éclater ma gloire. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
17. Et moi, je vais endurcir le cœur des Egyptiens pour qu’ils y pénètrent derrière eux et que je me glorifie aux dépens du Pharaon et de toutes ses forces, de ses chars et de ses cavaliers.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter