Esther > 6 : 11
11. Haman prit le vêtement et le cheval ; il revêtit Mardochée, le promena à cheval sur la place de la ville et proclama devant lui : « Voilà ce qu'on fait à un homme que le roi désire honorer ! »
-
La Bible en français courant
11. Haman alla donc chercher le vêtement et le cheval. Il mit le vêtement à Mardochée, le fit monter sur le cheval et le conduisit sur la place de la ville en proclamant devant lui : « Voilà comment le roi traite un homme qu'il veut honorer ! » -
La Colombe
11. Haman prit le manteau et le cheval, et revêtit Mardochée, le promena à cheval sur la place de la ville et proclama devant lui : Voilà ce qu'on fait à un homme que le roi désire honorer ! -
KJ
11. Then took Haman the apparel and the horse, and arrayed Mordecai, and brought him on horseback through the street of the city, and proclaimed before him, Thus shall it be done unto the man whom the king delighteth to honour. -
King James
11. Then took Haman the apparel and the horse, and arrayed Mordecai, and brought him on horseback through the street of the city, and proclaimed before him, Thus shall it be done unto the man whom the king delighteth to honour. -
Nouvelle Français courant
11. Haman alla donc chercher le vêtement et le cheval. Il mit le vêtement à Mardochée, il le fit monter sur le cheval et il le conduisit sur la place de la ville en proclamant devant lui : « Voilà comment le roi traite cet homme-ci, car il veut l'honorer ! » -
La Bible Parole de Vie
11. Alors Haman va chercher le vêtement et le cheval. Il met le vêtement à Mardochée et le fait monter sur le cheval. Puis il le conduit sur la place de la ville en criant devant lui : « Voilà comment le roi traite l'homme qu'il veut honorer ! » -
Reina-Valera
11. Y Amán tomó el vestido y el caballo, y vistió á Mardochêo, y llevólo á caballo por la plaza de la ciudad, é hizo pregonar delante de él: Así se hará al varón cuya honra desea el rey. -
Louis Segond 1910
11. Et Haman prit le vêtement et le cheval, il revêtit Mardochée, il le promena à cheval à travers la place de la ville, et il cria devant lui: C'est ainsi que l'on fait à l'homme que le roi veut honorer! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
11. Haman prit le vêtement et le cheval ; il revêtit Mardochée, le fit chevaucher tout au long de la grand-rue de la ville et proclama devant lui : « Ainsi est-il fait à l’homme que le roi désire honorer ! »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter