Ecclésiaste > 11 : 5

5. De même que tu ne sais pas comment le souffle ou les os se forment dans le ventre de la femme enceinte, de même tu ne connais pas l'œuvre de Dieu qui fait tout.

Notes

  • Notes : Ecclésiaste 11:5

    tu ne sais pas 3.11+. – comment… : litt. le chemin du souffle (le même mot hébreu peut être traduit par esprit, vent ; cf. Pr 30.4,19 ; Jn 3.8) comme les (ou des) os… ; certains mss portent dans les os ; cf. Ps 139.15ns ; 2 Maccabées 7.22 (discours d’une mère à ses fils) : « Je ne sais comment vous êtes apparus dans mes entrailles ; ce n’est pas moi qui vous ai gratifiés de l’esprit et de la vie, et ce n’est pas moi qui ai organisé les éléments dont chacun de vous est composé. »

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr