Deutéronome > 29 : 18

18. Que personne, après avoir entendu les paroles de cette adjuration, ne se bénisse lui-même en se disant : « Tout ira bien pour moi, quand même je suivrais l'obstination de mon cœur, en ajoutant l'ivresse à la soif ! »

Notes

  • Notes : Deutéronome 29:18

    ne se bénisse lui-même : litt. ne se bénisse en son cœur. – Tout ira bien : litt. il y aura la paix, cf. Jr 23.17. – quand même je suivrais (litt. marcherais dans) : autre traduction parce que je suis. – en ajoutant l’ivresse à la soif : texte obscur ; autres traductions en sorte que le (terrain ?) arrosé disparaisse avec le desséché ; puisque l’abreuvé fait disparaître le desséché ; cf. Lc 12.19.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr