Deutéronome > 28 : 10
10. Tous les peuples de la terre verront que le nom du SEIGNEUR (YHWH) est invoqué sur toi, et ils te craindront.
-
La Bible en français courant
10. Tous les autres peuples de la terre verront alors que vous êtes consacrés au service du Seigneur, et ils seront remplis de crainte à votre égard. -
La Colombe
10. Tous les peuples de la terre verront que le nom de l'Éternel est invoqué sur toi, et ils te craindront. -
KJ
10. And all people of the earth shall see that thou art called by the name of the LORD; and they shall be afraid of thee. -
King James
10. And all people of the earth shall see that thou art called by the name of the LORD; and they shall be afraid of thee. -
Nouvelle Français courant
10. Tous les autres peuples de la terre verront alors que le nom du Seigneur est lié à toi, et ils seront remplis de crainte à ton égard. -
La Bible Parole de Vie
10. Alors tous les autres peuples de la terre verront que vous êtes consacrés au service du SEIGNEUR, et ils auront peur de vous. -
Reina-Valera
10. Y verán todos los pueblos de la tierra que el nombre de Jehová es llamado sobre ti, y te temerán. -
Louis Segond 1910
10. Tous les peuples verront que tu es appelé du nom de l'Éternel, et ils te craindront. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
10. tous les peuples du pays verront que le nom du SEIGNEUR a été prononcé sur toi, et ils te craindront.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter