Deutéronome > 22 : 11
11. Tu ne te revêtiras pas d'un tissu fait à la fois de laine et de lin.
-
La Bible en français courant
11. Vous ne porterez pas des vêtements faits de laine et de lin tissés ensemble. -
La Colombe
11. Tu ne te revêtiras pas de tissu de laine et de lin réunis ensemble. -
KJ
11. Thou shalt not wear a garment of divers sorts, as of woollen and linen together. -
King James
11. Thou shalt not wear a garment of divers sorts, as of woollen and linen together. -
Nouvelle Français courant
11. Ne porte pas de vêtements faits de laine et de lin tissés ensemble. -
La Bible Parole de Vie
11. Vous ne porterez pas de vêtements tissés avec de la laine et du lin ensemble. -
Reina-Valera
11. No te vestirás de mistura, de lana y lino juntamente. -
Louis Segond 1910
11. Tu ne porteras point un vêtement tissé de diverses espèces de fils, de laine et de lin réunis ensemble. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
11. Tu ne t’habilleras pas avec une étoffe hybride de laine et de lin.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter