Deutéronome > 2 : 16
16. Lorsque tous les hommes de guerre eurent disparu du peuple par la mort,
-
La Bible en français courant
16. Lorsque toute cette génération du peuple eut disparu, -
La Colombe
16. Lorsque tous les hommes de guerre eurent disparu du milieu du peuple par la mort, -
KJ
16. So it came to pass, when all the men of war were consumed and dead from among the people, -
King James
16. So it came to pass, when all the men of war were consumed and dead from among the people, -
Nouvelle Français courant
16. Lorsque toute cette génération du peuple fut morte, -
La Bible Parole de Vie
16. Après la mort de tous ces combattants du peuple, -
Reina-Valera
16. Y aconteció que cuando se hubieron acabado de morir todos los hombres de guerra de entre el pueblo, -
Louis Segond 1910
16. Lorsque tous les hommes de guerre eurent disparu par la mort du milieu du peuple, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
16. Et lorsque la mort eut fait disparaître entièrement du milieu du peuple tous ces combattants,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter