Deutéronome > 18 : 22
22. Quand le prophète parle au nom du SEIGNEUR (YHWH) et que la parole ne se réalise pas, qu'elle n'arrive pas, c'est une parole que le SEIGNEUR n'a pas dite. C'est par arrogance que le prophète l'a dite : tu n'auras pas peur de lui.
-
La Bible en français courant
22. Eh bien, si un prophète annonce quelque chose au nom du Seigneur et que cela ne se réalise pas, c'est que son message ne vient pas du Seigneur. Le prophète a eu l'audace de le prononcer lui-même. Ne vous laissez pas impressionner par lui. -
La Colombe
22. Quand le prophète parlera au nom de l'Éternel, et que sa parole ne se réalisera pas et n'arrivera pas, ce sera une parole que l'Éternel n'aura pas dite. C'est par audace que le prophète l'aura dite : Tu n'en auras pas peur. -
KJ
22. When a prophet speaketh in the name of the LORD, if the thing follow not, nor come to pass, that is the thing which the LORD hath not spoken, but the prophet hath spoken it presumptuously: thou shalt not be afraid of him. -
King James
22. When a prophet speaketh in the name of the LORD, if the thing follow not, nor come to pass, that is the thing which the LORD hath not spoken, but the prophet hath spoken it presumptuously: thou shalt not be afraid of him. -
Nouvelle Français courant
22. Eh bien, si le prophète annonce quelque chose au nom du Seigneur et que cela ne se réalise pas, cela veut dire que son message ne vient pas du Seigneur. Le prophète a eu l'audace de le prononcer lui-même. Ne te laisse pas impressionner par lui. -
La Bible Parole de Vie
22. Eh bien, si le prophète a annoncé quelque chose au nom du SEIGNEUR et que cela n'arrive pas, alors ses paroles ne viennent pas du SEIGNEUR. Le prophète a osé parler en son nom à lui. N'ayez pas peur de lui ! -
Reina-Valera
22. Cuando el profeta hablare en nombre de Jehová, y no fuere la tal cosa, ni viniere, es palabra que Jehová no ha hablado: con soberbia la habló aquel profeta: no tengas temor de él. -
Louis Segond 1910
22. Quand ce que dira le prophète n'aura pas lieu et n'arrivera pas, ce sera une parole que l'Éternel n'aura point dite. C'est par audace que le prophète l'aura dite: n'aie pas peur de lui. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
22. Si ce que le prophète a dit au nom du SEIGNEUR ne se produit pas, si cela n’arrive pas, alors ce n’est pas une parole dite par le SEIGNEUR , c’est par présomption que le prophète l’a dite. Tu ne dois pas en avoir peur !
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter