Deutéronome > 11 : 6
6. ce qu'il a fait à Datân et à Abiram, fils d'Eliab, fils de Ruben, comment la terre a ouvert sa bouche pour les engloutir, avec leurs familles, leurs tentes et tous ceux qui les avaient suivis, au milieu de tout Israël.
-
La Bible en français courant
6. il est intervenu contre Datan et Abiram, les fils d'Éliab, de la tribu de Ruben : devant tous les Israélites, la terre s'est ouverte et les a engloutis avec leurs familles, leurs tentes et tous ceux qui avaient pris leur parti. -
La Colombe
6. ce qu'il a fait à Datan et à Abiram, fils d'Éliab, fils de Ruben, comment la terre ouvrit sa bouche et les engloutit, avec leurs familles et leurs tentes et tout ce qui subsistait à leur suite au milieu de tout Israël. -
KJ
6. And what he did unto Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben: how the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their households, and their tents, and all the substance that was in their possession, in the midst of all Israel: -
King James
6. And what he did unto Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben: how the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their households, and their tents, and all the substance that was in their possession, in the midst of all Israel: -
Nouvelle Français courant
6. il a agi contre Datan et Abiram, les fils d'Éliab, de la tribu de Ruben : devant tout Israël, la terre s'est ouverte et les a engloutis avec leurs familles, leurs tentes et tous ceux qui avaient pris leur parti. -
La Bible Parole de Vie
6. Il a agi contre Datan et Abiram, les fils d'Éliab, de la tribu de Ruben. Devant tous les Israélites, la terre s'est ouverte et elle les a avalés avec leurs familles, leurs tentes et tous ceux qui étaient d'accord avec eux. -
Reina-Valera
6. Y lo que hizo con Dathán y Abiram, hijos de Eliab hijo de Rubén; cómo abrió la tierra su boca, y tragóse á ellos y á sus casas, y sus tiendas, y toda la hacienda que tenían en pie en medio de todo Israel: -
Louis Segond 1910
6. ce qu'il a fait à Dathan et à Abiram, fils d'Éliab, fils de Ruben, comment la terre ouvrit sa bouche et les engloutit, avec leurs maisons et leurs tentes et tout ce qui était à leur suite, au milieu de tout Israël. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. – ce qu’il a fait à Datân et Abiram, les fils d’Eliav fils de Ruben, que la terre, ouvrant sa gueule, a engloutis au milieu de tout Israël avec leur famille, leurs tentes et tous les gens qui marchaient sur leurs traces.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter