Deutéronome > 11 : 5
5. ce qu'il a fait dans le désert, jusqu'à votre arrivée en ce lieu ;
-
La Bible en français courant
5. il est intervenu en votre faveur dans le désert, pour vous permettre d'arriver ici ; -
La Colombe
5. ce qu'il a fait dans le désert, jusqu'à votre arrivée en ce lieu ; -
KJ
5. And what he did unto you in the wilderness, until ye came into this place; -
King James
5. And what he did unto you in the wilderness, until ye came into this place; -
Nouvelle Français courant
5. il est intervenu en votre faveur dans le désert, pour vous permettre d'arriver ici ; -
La Bible Parole de Vie
5. Il a agi pour vous dans le désert jusqu'à votre arrivée ici. -
Reina-Valera
5. Y lo que ha hecho con vosotros en el desierto, hasta que habéis llegado á este lugar; -
Louis Segond 1910
5. ce qu'il vous a fait dans le désert, jusqu'à votre arrivée en ce lieu; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. – ce qu’il vous a fait au désert jusqu’à votre arrivée en ce lieu ;
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter