Deutéronome > 1 : 46
46. C'est ainsi que vous êtes restés à Qadesh aussi longtemps que vous y êtes restés.
-
La Bible en français courant
46. Alors vous êtes demeurés longtemps, très longtemps, à Cadès-Barnéa. -
La Colombe
46. Vous êtes encore restés à Qadech, autant de jours que vous y étiez restés (auparavant) . -
KJ
46. So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there. -
King James
46. So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there. -
Nouvelle Français courant
46. Alors vous êtes demeurés longtemps, très longtemps, à Cadesh-Barnéa. -
La Bible Parole de Vie
46. Et vous êtes restés longtemps, très longtemps, à Cadès-Barnéa. -
Reina-Valera
46. Y estuvisteis en Cades por muchos días, como en los días que habéis estado. -
Louis Segond 1910
46. Vous restâtes à Kadès, où le temps que vous y avez passé fut de longue durée. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
46. Et vous êtes restés longtemps à Qadesh, aussi longtemps que vous y étiez restés.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter