Daniel > 7 : 14
14. On lui donna la domination, l'honneur et la royauté ; ,tous les peuples, les nations et les langues se mirent à le servir.,Sa domination durera toujours, ,elle ne passera pas, ,et son royaume ne sera jamais détruit.|x
-
La Bible en français courant
14. La souveraineté, la gloire et la royauté lui furent données, afin que les populations de tous pays, de toutes nations et de toutes langues le servent. Sa souveraineté durera éternellement, elle n'aura pas de fin, et son royaume ne sera jamais détruit. » -
La Colombe
14. On lui donna la domination, l'honneur et la royauté ; ,Et tous les peuples, les nations et les hommes de toutes langues le servirent.,Sa domination est une domination éternelle,Qui ne passera pas, ,Et sa royauté ne sera jamais détruite. -
KJ
14. And there was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve him: his dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom that which shall not be destroyed. -
King James
14. And there was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve him: his dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom that which shall not be destroyed. -
Nouvelle Français courant
14. La domination, la gloire et la royauté lui furent données, afin que les gens de tous les peuples, de tous les pays et de toutes les langues le servent. Sa domination durera pour toujours, elle n'aura pas de fin, et son royaume ne sera jamais détruit. -
La Bible Parole de Vie
14. Il reçoit la puissance, la gloire et le pouvoir d'un roi. Alors les gens de tous les peuples, de tous les pays et parlant toutes les langues se mettent à le servir. Sa puissance est une puissance qui dure toujours et qui n'aura pas de fin. Son royaume ne sera jamais détruit. » -
Reina-Valera
14. Y fuéle dado señorío, y gloria, y reino; y todos los pueblos, naciones y lenguas le sirvieron; su señorío, señorío eterno, que no será transitorio, y su reino que no se corromperá. -
Louis Segond 1910
14. On lui donna la domination, la gloire et le règne; et tous les peuples, les nations, et les hommes de toutes langues le servirent. Sa domination est une domination éternelle qui ne passera point, et son règne ne sera jamais détruit. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. Et il lui fut donné souveraineté, gloire et royauté : les gens de tous peuples, nations et langues le servaient.
Sa souveraineté est une souveraineté éternelle qui ne passera pas,
et sa royauté, une royauté qui ne sera jamais détruite.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter