Apocalypse > 16 : 8
8. Le quatrième répandit sa coupe sur le soleil. Il lui fut donné de brûler les humains par le feu,
-
La Bible en français courant
8. Le quatrième ange versa sa coupe sur le soleil, qui fut autorisé alors à brûler les hommes par son feu. -
La Colombe
8. Le quatrième versa sa coupe sur le soleil. Il lui fut donné de brûler les hommes par le feu, -
KJ
8. And the fourth angel poured out his vial upon the sun; and power was given unto him to scorch men with fire. -
King James
8. And the fourth angel poured out his vial upon the sun; and power was given unto him to scorch men with fire. -
Nouvelle Français courant
8. Le quatrième ange versa sa coupe sur le soleil ; on lui donna alors de brûler les êtres humains par son feu. -
La Bible Parole de Vie
8. Le quatrième ange verse sa coupe sur le soleil, et le soleil reçoit le pouvoir de brûler les gens par son feu. -
Reina-Valera
8. Y el cuarto ángel derramó su copa sobre el sol; y le fué dado quemar á los hombres con fuego. -
Louis Segond 1910
8. Le quatrième versa sa coupe sur le soleil. Et il lui fut donné de brûler les hommes par le feu; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. Le quatrième répandit sa coupe sur le soleil :
et il lui fut donné de brûler les hommes par son feu.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter