Amos > 7 : 3
3. Le SEIGNEUR en eut du regret. Cela n'arrivera pas, dit le SEIGNEUR.
-
La Bible en français courant
3. Et le Seigneur changea d'avis : « Cela n'arrivera pas », dit-il. -
La Colombe
3. L'Éternel en eut du regret.,Cela n'arrivera pas, ,Dit l'Éternel. -
KJ
3. The LORD repented for this: It shall not be, saith the LORD. -
King James
3. The LORD repented for this: It shall not be, saith the LORD. -
Nouvelle Français courant
3. Et le Seigneur changea d'avis : « Cela n'arrivera pas », dit-il. -
La Bible Parole de Vie
3. Alors le SEIGNEUR a changé d'avis. Il a dit : « Cela n'arrivera pas. » -
Reina-Valera
3. Arrepintióse Jehová de esto: No será, dijo Jehová. -
Louis Segond 1910
3. L'Éternel se repentit de cela. Cela n'arrivera pas, dit l'Éternel. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. Le SEIGNEUR s’en repentit :
« Cela n’arrivera pas »,
dit le SEIGNEUR .
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter