Actes > 8 : 19
19. Donnez-moi aussi cette autorité ; que celui à qui j'imposerai les mains reçoive l'Esprit saint.
-
La Bible en français courant
19. en disant : « Accordez-moi aussi ce pouvoir, afin que ceux sur qui je poserai les mains reçoivent le Saint-Esprit. » -
La Colombe
19. Donnez-moi aussi ce pouvoir ; que celui à qui j'imposerai les mains reçoive l'Esprit Saint. -
KJ
19. Saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost. -
King James
19. Saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost. -
Nouvelle Français courant
19. en leur demandant : « Accordez-moi aussi ce pouvoir, afin que ceux sur qui je poserai les mains reçoivent l'Esprit saint. » -
La Bible Parole de Vie
19. en leur disant : « Donnez-moi ce pouvoir, à moi aussi. De cette façon, quand je poserai les mains sur la tête de quelqu'un, cette personne recevra l'Esprit Saint. » -
Reina-Valera
19. Diciendo: Dadme también á mí esta potestad, que á cualquiera que pusiere las manos encima, reciba el Espíritu Santo. -
Louis Segond 1910
19. en disant: Accordez-moi aussi ce pouvoir, afin que celui à qui j'imposerai les mains reçoive le Saint Esprit. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
19. « Accordez-moi, leur dit-il, à moi aussi ce pouvoir, afin que ceux à qui j’imposerai les mains reçoivent l’Esprit Saint. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter